Was unterscheidet eine beglaubigte Übersetzung von einer einfachen Übersetzung

Sie benötigen eine Übersetzung von einem Ihrer Dokumente, aber sind sich nicht sicher ob Sie eine einfache oder beglaubigte Übersetzung benötigen?

Dann sind Sie hier genau richtig!

Für eine offizielle Verwendung von Übersetzungen im Verkehr mit in- und ausländischen Behörden sind häufig beglaubigte Übersetzungen notwendig. Was eine beglaubigte Übersetzung von einer einfachen Übersetzung unterscheidet erfahren Sie in diesem Beitrag.

Was unterscheidet eine beglaubigte Übersetzung von einer einfachen Übersetzung

Für eine offizielle Verwendung von Übersetzungen im Verkehr mit Behörden und Ämtern in der Schweiz sind häufig beglaubigte Übersetzungen notwendig. Wir erklären Ihnen in diesem Beitrag was eine beglaubigte Übersetzung ist und erläutern Ihnen den Unterschied zwischen einer einfachen und einer beglaubigten Übersetzung.

Gratis Offerte jetzt anfordern

Was ist eine Übersetzung?

Übersetzen bedeutet, Inhalte aus einer Sprache in eine andere Sprache zu übertragen. Dieser Prozess erfordert besondere Sorgfalt, um dabei möglichst wenig vom ursprünglichen Bedeutungsinhalt des Textes abzuweichen. Damit Sie sicher gehen können, dass die Übersetzung Ihrer Dokumente richtig durchgeführt wird, ist es sinnvoll eine Übersetzungsagentur zu beauftragen. Für manche Dokumente reicht allerdings eine einfache Übersetzung nicht aus und eine Beglaubigung wird benötigt.

Was ist eine beglaubigte Übersetzung?

Bei beglaubigten Übersetzungen wird eine wörtliche und identische Übersetzung durchgeführt, die eins zu eins mit dem Original übereinstimmt. Die anerkannten beglaubigten Übersetzungen werden ausschliesslich von zertifizierten professionellen Übersetzern vorgenommen und im Notariat beglaubigt. Generell unterscheidet man zwischen verschiedenen Arten von Beglaubigungen.

Zum Beispiel reicht es oft in der Schweiz aus wenn wir erklären, dass wir als anerkannte und zertifizierte Übersetzungsagentur die Übersetzung nach bestem Wissen und Gewissen erstellt haben (Das nennt sich auch bestätigte Übersetzungen). Wenn die Übersetzung allerdings für Gerichtsverhandlungen verwendet werden soll, wird oft eine eidesstattliche Erklärung verlangt. Diese wird zusätzlich zur schriftlichen Übersetzung mündlich von einem Notar oder Anwalt zusammen mit den Vertragsparteien erklärt. Auch diese Dienstleistung erbringen wir regelmässig für unsere Kunden.

Beglaubigungen in der Schweiz unterscheiden sich von anderen Ländern, wie zum Beispiel Deutschland. Ausschliesslich Notare und bestimmten Ämtern können Beglaubigungen vornehmen. Zudem dient die Beglaubigung in der Schweiz normalerweise dazu die Echtheit von Abschriften oder Unterschriften zu bestätigen – und nie etwa die Richtigkeit einer Übersetzung.

Dokumente die häufig übersetzt und beglaubigt werden müssen

  • Geburtsurkunde, Geburtsschein, Geburtsregister
  • Heiratsurkunde, Scheidungskonvention, Scheidungsvertrag
  • Papiere für Immigration bzw. Emigration und Einbürgerung
  • Pässe & Visabescheinigungen
  • Schulzeugnis, Diplom, Arbeitszeugnis, Lebenslauf
  • Vertrag (Arbeitsvertrag, Kaufvertrag, Kreditvertrag)
  • Patente, Patentschrift, Patentanmeldung
  • Etc.

SemioticTransfer hilft Ihnen bei der Übersetzung Ihrer Dokumente!

Ganz egal ob Sie eine einfache oder beglaubigte Übersetzung benötigen, SemioticTransfer kann Ihnen helfen! SemioticTransfer bietet umfassende und flexible Übersetzungsdienstleistungen für private Verbraucher. Unsere Mischung aus erfahrenen Sprachexperten, Branchenexperten und Projektmanagern macht SemioticTransfer zunehmend zum Ansprechpartner der Wahl. SemioticTransfer verfügt über umfassende Erfahrung in der Übersetzung von verschiedenen Dokumenten und Branchen und hat ein klares Verständnis dafür, was für die Durchführung einer Übersetzung erforderlich ist, nämlich die Liebe zum Detail und die korrekte Verwendung der entsprechenden Terminologie. SemioticTransfer bietet Ihnen hohe Qualität, Genauigkeit und Zuverlässigkeit.

Dadurch stellen wir sicher, dass eine von SemioticTransfer ausgeführte Übersetzung eine vollständige und genaue Übersetzung des Quelldokuments ist, sodass Sie sich voll und ganz auf das übersetzte Dokument verlassen können. Wenn Sie noch mehr darüber wissen möchten wie Sie eine einfache oder beglaubigte Übersetzungen anfragen können, lassen Sie es uns wissen. Wir freuen uns über jeden Kommentar und jede Nachricht! Für weitere Updates, können Sie uns auch gerne auf Facebook und Twitter folgen.

Gratis offerte jetzt anfordern