Was ist ein beglaubigter Übersetzer?

Die Berufsbezeichnung „Übersetzer“ ist nicht geschützt. Demnach kann sich jeder, der sich selbst in der Lage sieht, Übersetzungen anzufertigen, als Übersetzer bezeichnen.

Was ist ein beglaubigter Übersetzer?

Dennoch existieren Berufsbezeichnungen im Übersetzungsgewerbe, die sich nur Leute ans Revers heften dürfen, die ihre Kompetenz unter Beweis gestellt haben. Dazu zählen die „vereidigten Übersetzer“, auch „amtlich beglaubigte Übersetzer“ genannt. Dieser Titel unterstreicht nicht nur die Professionalität der Übersetzer, sie statten sie auch mit der Befugnis aus, Übersetzungen zu beglaubigen.

Da vereidigte Übersetzer diese Zusatzleistung, die ansonsten von einem Notar erbracht wird, anbieten können, sind sie die ideale Fachkraft, wenn es um die Anfertigung beglaubigter Übersetzungen geht.

Brauchen Sie eine beglaubigte Übersetzung? Dann suchen Sie nicht weiter, denn wir sind Ihr erfahrenes und ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro. Wenn Sie mehr über beglaubigte Übersetzungen wissen möchten oder noch Fragen zu diesem Thema haben, dann schauen Sie doch in unserem FAQ nach oder schreiben Sie uns hier eine Nachricht. Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme!

Direkt bestellen