Professionelle Übersetzung Ihrer Scheidungspapiere

Eine Ehe hält nicht immer für die Ewigkeit, deswegen gibt es die Möglichkeit für Ehepaare sich scheiden zu lassen. Dieses Ereignis ist in den meisten Fällen eher weniger erfreulich. Oft kommt es zu Streitigkeiten, die sogar vor Gericht verhandelt werden müssen. Manchmal geht es aber auch ganz ohne Probleme und das Ehepaar trennt sich in wohlmeinendem Einvernehmen.

Letztendlich geht es aber darum, das Scheidungsurteil schriftlich in die Hand zu haben. Denn erst dann gilt die Scheidung als offiziell gültig. Häufig werden hier die Scheidungspapiere als Scheidunsvertrag oder eine Scheidungskonvention ausgestellt.  

Warum Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Scheidungspapiere benötigen?

Eine beglaubigte Übersetzung von Scheidungspapieren ist dann notwendig, wenn andere Länder und Sprachen in den Prozess mitinbegriffen sind. Haben Sie im Ausland geheiratet und dort auch eine Heiratsurkunde erhalten? Dann benötigen Sie auch von dort eine Scheidungsurkunde. Sie haben dann wahrscheinlich auch im Herkunftsland die Heiratsurkunde offiziell anerkennen lassen.

Das führt dann wiederum dazu, dass auch hier die Ämtern Scheidungspapiere benötigen. In diesem Fall, brauchen Sie von einer Scheidungsurkunde eine beglaubigte Übersetzung, die dann offiziell von den Ämtern anerkannt werden kann. Auch wenn zum Beispiel eines der Ehepartner wieder in das jeweilige Herkunftsland zieht, ist es wichtig, dass eine beglaubigte Übersetzung des Scheidungsurteils und von jeglichen weiteren Dokumenten vorliegt.

Normalerweise sollten Sie die Scheidung zunächst in dem Land, wo auch die Hochzeit stattgefunden hat, vollziehen. Daraufhin können Sie dann eine beglaubigte Übersetzung von den Scheidungsdokumenten anfertigen lassen. So können Sie sicher gehen, dass es keine Zweifel von Seiten der Regierung und der Ämter bezüglich der Rechtskräftigkeit der Scheidungspapiere gibt. 

SemioticTransfer AG hilft Ihnen gerne!

Falls Sie sich momentan in der oben beschriebenen Situation befinden und noch mehr Informationen bezüglich der beglaubigten Übersetzungen von Scheidungspapieren erhalten möchten, können Sie uns gerne kontaktieren. Denn eine beglaubigte Übersetzung der Scheidungspapiere sollten Sie am besten in einem erfahrenen Übersetzungsbüro anfertigen lassen.

Wir bei SemioticTransfer AG bieten Ihnen einen profesionellen Übersetzungsservice an, der selbstverständlich auch den Bereich von Scheidungen und den dazugehörigen Papiere umfasst. Wir kümmern uns schnell, diskret und zuverlässig um die beglaubigte Übersetzung Ihrer Scheidungspapiere. Als etabliertes und zertifiziertes Übersetzungsbüro stehen wir Ihnen gerne zur Seite und unterstützten Sie bei Ihrem Scheidungsprozess. 

Wenn Sie mehr zu der Übersetzung von Dokumenten einer internationalen Scheidung wissen möchten, dann lassen Sie es uns wissen. Wir freuen uns über jeden Kommentar und jede Nachricht! Für weitere Updates, können Sie uns auch gerne auf Facebook und Twitter folgen. 

Offerte anfragen