Kosten für eine beglaubigte Übersetzung

Es gibt unterschiedliche Gründe für eine beglaubigte Übersetzung. Möchten Sie im Ausland eine neue Stelle antreten, einen ausländischen Partner in der Schweiz heiraten oder ein Patent weltweit anmelden? Wo auch immer Ihre Ziele und Träume Sie hinführen, Sie werden früher oder später wohl eine beglaubigte Übersetzung benötigen. Und worauf Sie alles achten müssen, erklären wir Ihnen hier.

Warum brauche ich eine beglaubigte Übersetzung?

Diese Art von Übersetzung wird oft bei Konsulaten und Ämtern oder im internationalen Geschäftsverkehr verwendet. Im Folgenden eine nicht abschliessende Liste der möglichen Dokumente:

  • Heiratsurkunden
  • Papiere für Immigration
  • Verträge
  • Visabescheinigungen
  • Diplome
  • Wohnsitzbescheinigungen

Wieso findet man fast nirgends feste Kosten für eine beglaubigte Übersetzung?

Wenn Sie schon einmal online nach fixen Preisen für Übersetzungen gesucht haben, dann werden Sie wahrscheinlich wissen, dass diese schwer zu finden sind. Der Preis für diese Art von Übersetzung ist von verschiedenen Faktoren abhängig. Diese können folgende sein:

  • Sprachkombination: Eine Deutsch-Englisch-Übersetzung ist beispielsweise häufiger und daher auch günstiger als eine Albanisch-Französisch-Übersetzung.
  • Fachgebiet: Ist das Fachgebiet komplex, dauert auch die Übersetzung länger.
  • Zusatzleistungen: Soll die Übersetzung schneller geliefert werden oder brauchen Sie noch eine Apostille? Auch das widerspiegelt sich in den Kosten.

Suchen Sie nach einem unverbindlichen Angebot? Dann nutzen Sie heute noch unseren Preisrechner. Wenn Sie mehr zu beglaubigten Übersetzungen wissen möchten oder noch Fragen zu diesem Thema haben, dann schauen Sie doch in unserem FAQ nach oder kontaktieren Sie uns. Wir freuen uns auf Sie!

Offerte berechnen