Brauchen Sie eine Übersetzung von Ihren juristischen Dokumenten? Dann sind Sie Hier genau richtig! In diesem Blogbeitrag verraten wir Ihnen alles Wichtige über die Übersetzung juristischer Dokumente.
Worauf sollte man bei der Übersetzung juristischer Dokumente achten?
Bei juristischen Dokumenten reichen herkömmliche Übersetzungen nicht aus, denn die Gültigkeit und Echtheit der Dokumente müssen bewiesen werden. Dies ist vor allem der Fall, wenn die juristischen Dokumente in einem anderen Land ausgestellt worden sind. Ebenfalls gilt dies, wenn die Dokumente eigentlich für ein anderes Land bestimmt waren. Des Weiteren müssen andere Behörden, Ämter und Gerichte in der Lage sein die juristischen Dokumente zu verstehen – und umgekehrt! Dies wird mit einer beglaubigten Übersetzung erreicht.
Warum eine beglaubigte Übersetzung nötig ist
Juristische Dokumente sind offiziell und oft für Ämter oder Behörden vorgesehen. Zu diesen Dokumenten zählen unter anderem Vorladungen, Schriftsätze, Gerichtsentscheidungen, eidesstattliche Erklärungen, Affidavits und Bescheinigungen. Wer von diesen Dokumenten im Ausland Gebrauch machen möchte, benötigt eine beglaubigte Übersetzung, um die Echtheit der Schriftstücke zu beweisen. Das Gleiche gilt für ausländische juristische Dokumente, welche in der Schweiz vorgelegt werden müssen. Nur so können die zuständigen Personen sicher gehen, dass es sich um ein offizielles und geprüftes Dokument handelt.
Weitere Gründe für Beglaubigungen juristischer Dokumente
Eins ist klar – juristische Dokumente übersetzen lassen erfordert absolute Professionalität des Übersetzers. Da ungenaue und doppeldeutige Formulierungen hier drastische Folgen haben können, sollten Rechtsdokumente nur von hochqualifizierten Fachübersetzern erstellt werden. Neben den sprachlichen Kenntnissen sollten diese sich auch mit dem Rechtssystem und dessen Regeln, sowie mit den betroffenen Ländern und Sprachen auskennen.
Wie kann SemioticTransfer dabei helfen?
Bei SemioticTransfer arbeiten wir mit hochqualifizierten Sprachexperten zusammen die keinen Raum für Fehler lassen. Als führendes Schweizer Übersetzungsbüro, zertifiziert nach ISO 17100, bieten wir Qualität, Diskretion und Genauigkeit. Wir haben über 20 Jahre Erfahrung und bieten beglaubigte Übersetzungen in 40 verschiedenen Sprachen an. Wenn Sie also eine beglaubigte Übersetzung benötigen, sind sie bei uns an der richtigen Adresse! Unsere Übersetzer sind professionelle Muttersprachler und liefern die Übersetzung Ihrer Dokumente in exzellenter Qualität, mit Diskretion und herausragendem Service. Stellen Sie noch heute eine Anfrage und überzeugen Sie sich selbst.
Wenn Sie mehr darüber wissen möchten, wie Sie beglaubigte Übersetzungen von Ihren Dokumenten anfertigen lassen können, lassen Sie es uns wissen. Wir freuen uns über jeden Kommentar und jede Nachricht! Für weitere Updates, können Sie uns auch gerne auf Facebook und Twitter folgen.
Möchten auch Sie juristische Dokumente übersetzen lassen? Dann fragen Sie heute noch nach einer unverbindlichen Offerte!