Der perfekte Ansprechpartner für Ihre Zeugnis Übersetzung

Es gibt verschiedenste Arten von Zeugnissen, die zu verschiedensten Zwecken gebraucht werden. Zum einen werden schulische Leistungen auf Zeugnissen meist durch eine Notenvergabe bewertet. Zum anderen beurteilen Zeugnisse aber auch die Leistung eines Arbeitnehmers, meist zum Ende einer Beschäftigung. Dies nennt man dann Arbeitszeugnis. Der Zweck solcher Zeugnisse liegt häufig darin, dass sie als Nachweis bestimmter Tätigkeiten dienen. So zeigen Zeugnisse mit Noten eine schulische Leistung auf und Arbeitszeugnisse geben Auskunft über ein früheres Arbeitsverhältnis, ausgeübte Job-Tätigkeiten und Leistungen. Kein Wunder also, dass Zeugnisse als solch wichtige Dokumente in bestimmten Fällen professionell übersetzt werden müssen.

Wann müssen Zeugnisse professionell übersetzt werden?

Die Übersetzung eines Zeugnisses kann in vielen Fällen benötigt werden: Bei der Bewerbung an einer ausländischen Universität, bei der Bewerbung für einen Job im Ausland oder vor einem Austauschjahr. Oder brauchen Sie gar eine Übersetzung eines ausländischen Zeugnisses für den Gebrauch in der Schweiz? Egal aus welchem Grund ein Zeugnis übersetzt werden muss, sollte diese Übersetzung professionell angefertigt werden. Sie fragen sich Warum? Ganz einfach: Der Sprachgebrauch im Ausland, bestimmte Fachwörter und die Notenvergabe unterscheiden sich in fast jedem Land zu der Norm in der Schweiz. Um hier Übersetzungsfehler zu vermeiden, lassen Sie Ihr Zeugnis lieber von einem professionellen Übersetzungsbüro erstellen.

Achtung! Es wird eine beglaubigte Übersetzung gebraucht!

Nicht bei jeder Übersetzung ist eine Beglaubigung nötig, bei Zeugnissen ist dies jedoch der Fall. Eine beglaubigte Übersetzung wird von einem Notar beglaubigt, anders als eine herkömmliche Übersetzung.  Ausserdem wird meist nur eine beglaubigte Übersetzung vom Gericht oder den Behörden, sowie von Arbeitgebern und schulischen Einrichtungen anerkannt. Das Besondere an einer beglaubigten Übersetzung ist also die Bestätigung eines Notars, dass die Übersetzung inhaltlich wahrheitsgetreu ist und mit dem Originaldokument übereinstimmt. 

Erhalten Sie von SemioticTransfer eine beglaubigte Übersetzung Ihres Zeugnisses mit Schweizer Qualität

Bei SemioticTransfer können wir Ihnen professionell beglaubigte Übersetzungen von Sprachexperten anbieten. Wir sind zertifiziert nach der Qualitätsnorm ISO 17100 sowie offiziell TÜV- und LinquaCert zertifiziert. Schicken Sie uns noch heute Ihre Anfrage – wir arbeiten mit jeder europäischen und asiatischen Sprache. Und seinen Sie versichert, Ihre Dokumente werden vertraulich und mit Diskretion behandelt.