Firmenunterlagen sicher übersetzen lassen

Immer mehr Unternehmen agieren in zahlreichen Länder und manche sogar auf der ganzen Welt. Hierbei ist es wichtig unternehmerisch optimal und rechtssicher zu handeln. Gerade deswegen berufen Unternehmen sich immer häufiger bei Wirtschaftsangelegenheiten und Handelsbeziehungen auf beglaubigte Übersetzungen von Firmendokumenten. So kann sichergestellt werden, dass die Dokumente nicht verfälscht oder falsch verstanden werden. Damit Sie […]

Woran erkennt man qualifizierte Übersetzer?

Haben Sie sich schon mal gefragt wie man bei den vielen Angeboten von Übersetzungsbüros, privaten Übersetzern und Dolmetschern eigentlich einen qualifizierten Übersetzer erkennt? Oder hatten Sie schon mal eine schlechte Erfahrung mit Übersetzern und Dolmetschern und sind jetzt verunsichert? Dann sind Sie hier genau richtig! Wir helfen Ihnen heute weiter, indem wir besprechen wie Sie […]

Warum Sie eine beglaubigte Übersetzung von Ihrem Strafregisterauszug benötigen

Vorbildlich oder vorbestraft? Wahrscheinlich erwecken Sie einen vertrauensvollen Eindruck, sehen intelligent und weltoffen aus und haben ein freundliches Lächeln. Aber der Schein kann auch trügen. Um einen neuen Arbeitgeber im Ausland von Ihren Qualitäten zu überzeugen, ist abhängig vom genauen Beruf vielleicht auch ein Strafregisterauszug notwendig. Dieser können Sie kurzerhand online beim Bundesamt für Justiz […]

Ich brauche eine beglaubigte Übersetzung – was nun?

Vielleicht möchten Sie einen Job im Ausland annehmen, haben über Länder- und Sprachgrenzen hinweg die Liebe ihres Lebens geheiratet oder wollen eine wissenschaftliche Publikation für eine internationale Stipendienvergabe einreichen – Gründe gibt es viele, warum Sie eine beglaubigte Übersetzung benötigen könnten. Und da Sie diese in den allerseltensten Fällen selber anfertigen können, sollten Sie sich […]

Was sind beglaubigte Übersetzungen?

Um diese Frage zunächst einmal so kurz wie möglich zu beantworten: eine beglaubigte Übersetzung ist ein schriftliches Dokument, welches in der Übersetzung jeglichen Prüfungen seitens eines Gerichts oder einer anderen Behörde Stand hält – genau wie das Original eben. Im Klartext heisst das: wer eine beglaubigte Übersetzung eines für eine Aktion über Landes- und Sprachgrenzen […]