Beglaubigte Übersetzung von ärztlichen Attesten

Ein ärztliches Attest, oder auch als Arztzeugnis bekannt, ist ein dokumentarischer Beweis für die Arbeitsunfähigkeit bzw. die Arbeitsverhinderung. Haben Sie sich im Ausland verletzt und haben Sie ein ärztliches Attest auf einer anderen Sprache erhalten? Oder ist der Hauptsitz Ihrer Firma in einem anderen Land? Ganz egal was die Umstände sind, eine beglaubigte Übersetzung von ärztlichen Attesten wird immer häufiger angefragt.

Das liegt unter anderem an der Globalisiereung, die die Grenzen zwischen den Ländern immer mehr verschwinden lässt und so immer mehr Unternehmen Ihr Geschäft international führen. Falls Sie sich in der gerade beschriebenen Situation befinden und gerne mehr über beglaubigte Übersetzungen von ärztlichen Attesten erfahren möchten, dann bleiben Sie dran. In diesem Blogbeitrag erfahren Sie alles über dieses Thema! 

Wofür wird ein ärztliches Attest benötigt?

Wenn ein Arbeitnehmer arbeitsunfähig oder arbeitsverhindert ist, liegt es bei Ihm dies zu beweisen. Der Arbeitgeber kann den Beweis schon ab dem ersten Tag, wo der Arbeitnehmer nicht anwesend ist, verlangen. Dieser Nachweis muss von einem Arzt ausgeschrieben werden und nennt sich ärztliches Attest bzw. Arztzeugnis. In diesem Dokument, muss der Arzt sich zu der Frage der Arbeitsunfähigkeit äussern. Die alleinige Angabe von dem Unfall oder der Krankheit reicht hier nicht aus.

Beglaubigte Übersetzung von ärztlichen Attesten

Falls das ärztliche Attest im Ausland angefertig worden ist oder für eine ausländische Firma bestimmt ist, ist es sinnvoll eine beglaubigte Übersetzung anfertigen zu lassen. Viele Ärzte weigern sich in anderen Sprachen als Ihre Muttersprache Rezepte oder Atteste auzustellen. Ganz einfach aus dem Grund, weil die Ärzte gewissenhaft sein müssen und nur richtige Informationen angeben können. Fehler hierbei können drastische Folgen haben. Demnach ist das Verhalten der Ärzte nur nachvollziehbar. Um also sicher gehen zu können, dass alles richtig und fehlerfrei übersetzt worden ist, sollten Sie eine beglaubigte Übersetzung anfertigen lassen. 

SemioticTransfer hilft Ihnen gerne! 

SemioticTransfer bietet diesen Service an und kann Ihnen in kürzester Zeit eine professionelle und qualitativ hochwertige beglaubigte Übersetzung von ärztlichen Attesten und Arztzeugnissen anfertigen. Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen beglaubigte Übersetzungen in 40 unterschiedlichen Sprachen an. Sobald Sie das Attest bzw. das Zeugnis haben, können Sie dieses an SemioticTransfer verschicken, und wir stellen sicher, dass Sie eine makellose beglaubigte Übersetzung erhalten. Somit können Sie Ihren juristischen Ansprüchen gerecht werden.

Hierfür setzen wir ausschließlich Muttersprachler als beglaubigte Übersetzer ein, die zuvor auch schon Erfahrungen in dem jeweiligen Bereich sammeln konnte. So stellen wir sicher, dass Sie einen schnellen, diskreten und professionellen Service bekommen. 

Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung von ärztlichen Attesten? Oder haben Sie Fragen bezüglich diesem Thema? Dann lassen Sie es uns wissen. Wir freuen uns über jeden Kommentar! Für weitere Updates, können Sie uns auch gerne auf Facebook und Twitter folgen. 

Offerte anfragen