Beglaubigte Übersetzung: Visum fürs Auslandstudium

Ein Auslandsstudium kann in persönlicher und beruflicher Hinsicht sehr bereichernd sein. Möchten Sie auch eine längere Zeit im Ausland verbringen, Ihren Horizont erweitern und in eine fremde Kultur eintauchen? Wenn Sie sich bei einer ausländischen Universität bewerben möchten, dann sollten Sie sich gleichzeitig auch mit den Themen Studentenvisum und beglaubigte Übersetzung auseinandersetzen.

Wann braucht man ein Visum und was muss bei der Übersetzung Ihres Antrags beachtet werden?

Wer ins Ausland studieren geht, muss sich gut organisieren. Hier finden Sie grundlegende Informationen zur erfolgreichen Beantragung eines Visums und wertvolle Tipps, wieso Sie auf eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente nicht verzichten sollten.

Visumpflicht – ja oder nein?

Für einen Aufenthalt von weniger als drei Monaten besteht für Schweizer Bürgerinnen und Bürger in den meisten EU-/EFTA-Staaten dank dem Personenfreizügigkeitsabkommen keine Meldepflicht. Doch auch für kurze Aufenthalte sollte man sich im Voraus bei den Einwohnerbehörden bezüglich Meldevorschriften informieren. So verhindern Sie bei der Einreise eine unangenehme Überraschung.

Wer für längere Zeit im Ausland oder ausserhalb der EU-/EFTA-Staaten studieren möchte, braucht jedoch grösstenteils ein Visum. Ob das auf Ihre Situation zutrifft, ist von den Einreise- und Aufenthaltsbestimmungen des gewählten Gastlandes abhängig. Informieren Sie sich frühzeitig bei den lokalen Behörden, welche Dokumente Sie benötigen.

Wie lange dauert ein Visumsantrag?

Die Beantragung eines Visums kann viel Zeit in Anspruch nehmen. Vom Antrag bis zur Bewilligung des Visums können bis zu zwei Monate vergehen. Beginnen Sie daher lieber früh als spät mit den Formalitäten, damit Sie Ihre Reise ohne Verzögerungen und Enttäuschungen antreten können.

Warum ist eine beglaubigte Übersetzung notwendig?

Die Unterlagen müssen zwangsläufig in der jeweiligen Landessprache vorgelegt werden. Diese Aufgabe sollen Sie auf keinen Fall selbst in die Hand nehmen –egal wie sattelfest Sie in der Sprache sind! Nur qualifizierte und erfahrene Übersetzerinnen und Übersetzer kennen alle notwendigen Regeln und Anforderungen, die die Zieldokumente erfüllen müssen. Des Weiteren müssen diese Dokumente immer beglaubigt werden, denn nur so erhalten Sie offiziellen Charakter und können in jedem Land vorgelegt werden.

SemioticTransfer ist der richtige Ansprechpartner

Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung für Ihr Visum? Suchen Sie nicht mehr weiter, denn wir sind der perfekte Partner für Sie. SemioticTransfer ist ein erfahrenes und etabliertes Übersetzungsbüro, das Ihnen einen professionellen und schnellen Übersetzungsservice bietet.

Wir garantieren eine korrekte und fehlerfreie Übersetzung Ihrer Dokumente. Zudem übernehmen wir das Layout des Originaldokuments und beziehen die Ansprüche des Gastlandes mit ein.

Wenn Sie mehr über beglaubigte Übersetzungen wissen möchten oder noch Fragen zu diesem Thema haben, dann rufen Sie unsere FAQ-Seite auf oder schreiben uns eine Nachricht. Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme!

Offerte anfragen