Auch wenn nicht viele Menschen darüber sprechen und es oft ein «Tabu» Thema ist, befinden sich relativ viele Leute in psychologischer Behandlung. Gerade deswegen sollte viel mehr Aufklärung in diesem Bereich geschehen.
Wussten Sie zum Beispiel, dass eine beglaubigte Übersetzung Ihrer psychologischen Dokumenten sehr hilfreich sein kann wenn Sie berufsbedingt oder aus privaten Gründen auswandern möchten? In diesem Blogbeitrag erklären wir Ihnen welch grosse Bedeutung die beglaubigte Übersetzung Ihrer psychologischen Dokumenten haben kann. Zudem erläutern wir wie Sie am besten vorgehen um eine entsprechende Übersetzung anzufertigen lassen.
Was ist der Unteschied zwischen einem psychologischen Gutachten und einem psychologischen Befund?
Ein psychologischer Befund beschreibt den psychischen Zustand einer Person und fasst die Ergebnisse einer psychologischen Untersuchungen zusammen. Die Befunderhebung wird meistens von einem Arzt durchgeführt. Der darauffolgende Schritt ist dann, eine Diagnose anhand der Symptome so erstellen.
Ein psychologisches Gutachten ist eine fachkundige Bewertung der psychologischen Gesundheit eines Mensches und erfolgt auf Basis eines psychologischen Befundes. Die Begutachtung übernimmt häufig ein qualifizierter Sachverständiger der die Psyche eines Menschen möglichst sachverständlich bewerten soll. Psychologische Gutachten werden für ganz unterschiedliche Zwecke benötigt. Zum Beispiel kann ein psychologisches Gutachten für ein Gericht, von Verwaltungsbehörden oder auch für einen Job angefragt werden.
Beglaubigte Übersetzung Ihrer Psychologischen Dokumenten
Wie bereits erwähnt kann ein psychologisches Gutachten für ganz unterschiedliche Zwecke benötigt werden. Wenn Sie also in ein anderes Land auswandern oder zum Beispiel einen neuen Job im Ausland anfangen, können beglaubigte Übersetzungen von psychologischen Gutachten von grosser Bedeutung sein wie zum Beispiel für Behördengänge oder gerichtliche Auseinandersetzungen.
Auch die beglaubigte Übersetzung eines psychologischen Befundes ist ratsam. Ein psychologischer Befund ist ein vertrauliches Dokument, das nur Ihnen und dem Psychologen, Psychater oder zu betreuenden Mediziner bekannt sein sollte. Wenn Sie also in einer psychischen Behandlung sein sollten und vorhaben in ein anderes Land umzuziehen, so ist es ratsam die psychologischen Befunde Ihres Betreuers entsprechend übersetzen zu lassen. Dabei wird das Dokument mit höchster Vorsicht und Vertraulichkeit behandelt und in den Status eines offiziellen Dokuments erhoben, sodass Sie auch entsprechende Krankenkassenunterstützung geltend machen können.
SemioticTransfer hilft Ihnen mit Ihren vertraulichen Dokumenten!
Wir, bei SemioticTransfer AG, legen hohen Wert auf Qualität, Genauigkeit, und Diskretion. Wir bieten Ihnen einen schnellen und professionellen Übersetzungsservice. In kürzester Zeit fertigen wir Ihnen eine qualitativ hochwertige beglaubigte Übersetzung von Ihren psychologischen Dokumenten an. Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen beglaubigte Übersetzungen in 40 unterschiedlichen Sprachen an. Sobald Sie also die psychologischen Dokumente zur Hand haben, können Sie diese an SemioticTransfer weiterleiten, und wir stellen sicher, dass Sie eine makellose beglaubigte Übersetzung erhalten.
Hierfür setzen wir ausschließlich Muttersprachler als beglaubigte Übersetzer ein, die zuvor auch schon Erfahrungen in dem jeweiligen Bereich sammeln konnte. So stellen wir sicher, dass Sie einen schnellen, diskreten und professionellen Service bekommen. Als etabliertes und zertifiziertes Übersetzungsbüro stehen wir Ihnen gerne zur Seite!
Wenn Sie mehr zu der Übersetzung psychologischen Dokumenten wissen möchten, dann lassen Sie es uns wissen. Wir freuen uns über jeden Kommentar und jede Nachricht! Für weitere Updates, können Sie uns auch gerne auf Facebook und Twitter folgen.